Já tinha reparado e pensado nisto, e, concordo em absoluto!
Nos nossos sete, oito e nove anos tínhamos que fazer aqueles malditos ditados que as professoras se orgulhavam de leccionar. A partir do terceiro erro de cada texto, tínhamos que aquecer as mãos para as dar à palmatória. E levávamos reguadas com erros destes: "ação", "ator", "fato" ("facto"), "tato" ("tacto"), "fatura", " reação", etc, etc...
Com o novo acordo ortográfico, voltam a vencer-nos, pois nós é que temos que nos adaptar a eles e não ao contrário. Ridículo...
Mas, afinal de onde vem a origem das palavras da nossa Língua? Do Latim!! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.
Então, vejam alguns exemplos:
Em Latim | Em Francês | Em Espanhol | Em Inglês | Até em Alemão, reparem: | Velho Português (o que desleixámos) | O novo Português (o importado do Brasil) |
Actor | Acteur | Actor | Actor | Akteur | Actor | Ator |
Factor | Facteur | Factor | Factor | Faktor | Factor | Fator |
| Tact | Tacto | Tact | Takt | Tacto | Tato |
Reactor | Réacteur | Reactor | Reactor | Reaktor | Reactor | Reator |
Sector | Secteur | Sector | Sector | Sektor | Sector | Setor |
Protector | Protecteur | Protector | Protector | Protektor | Protector | Protetor |
Selection | Seléction | Seleccion | Selection | | Selecção | Seleção |
| Exacte | Exacta | Exact | | Exacto | Exato |
| Excepté | Excepto | Except | | Excepto | Exceto |
Baptismus | Baptême | | Baptism | | Baptismo | Batismo |
| Exception | Excepción | Exception | | Excepção | Exceção |
Optimus | Optimum | | Optimum | | Óptimo | Ótimo |
Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.
Se a origem está na Velha Europa, porque é temos que imitar os do outro lado do Atlântico.
Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos intelectuais da Língua de Camões.
Nenhum comentário:
Postar um comentário